Keine exakte Übersetzung gefunden für توفير ضريبي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch توفير ضريبي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Vous laissez les types régler leurs comptes, vous économisez en laissant les charognards hors du système pour que vous puissiez pêcher toute la journée.
    ،سمحت للقمامة بإخراج القمامة توفير دولارات الضريبة بإبقاء الزبّالين خارج النظام ،حتى يمكنك فقط الذهاب للصيد طوال النهار
  • Ce pacte fiscal viserait à donner à l'État une base fiscale permettant aux institutions de fonctionner avec efficacité, de maintenir la stabilité économique et sociale et de garantir la sécurité et d'autres services publics, en particulier les services associés à la lutte contre la pauvreté et à la réalisation des droits de l'homme.
    ويهدف العقد الضريبي إلى توفير قاعدة ضريبية للدولة تمكن المؤسسات الحكومية من العمل على نحو فعال، والمحافظة على الاستقرار الاقتصادي والاجتماعي، وضمان الأمن والخدمات العامة الأخرى، لا سيما الخدمات التي ترتبط بالحد من الفقر وإعمال حقوق الإنسان.
  • Les mesures d'action positive sont provisoires, d'ordre compensatoire ou correctif (avantages fiscaux, assistance aux personnes handicapées ou octroi de bourses aux personnes défavorisées).
    وتدابير العمل الإيجابي كانت مؤقتة، كما أنها كانت تعويضية أو علاجية في طابعها (توفير مزايا ضريبية، أو تقديم مساعدة للمعوقين، أو منح زمالات للمحرومين).
  • Autrement dit, il ne suffit pas d'offrir des allégements fiscaux ou des prêts aux entreprises, en espérant qu'elles vont investir à l'étranger.
    أي أنه لا يكفي توفير مجرد إعفاءات ضريبية أو قروض للشركات السنغافورية على أمل أن تستثمر في الخارج.
  • Cet arsenal comprend une hausse des allocations logement, la mise en place de crédits d'impôt et l'amélioration de l'accès à des garderies de qualité.
    وتتضمن هذه المجموعة زيادة علاوات السكن، وتقديم الإعفاءات الضريبية وتوفير فرص أكبر للوصول إلى رعاية الطفل الجيدة.
  • Au nombre des initiatives de lutte contre le chômage des jeunes, ces derniers citent les incitations fiscales accordées aux entreprises qui recrutent des jeunes, l'aide financière accordée aux travailleurs indépendants, les centres de placement, les programmes de service volontaire et les stages de formation.
    ومن المبادرات الهادفة إلى معالجة بطالة الشباب توفير حوافز ضريبية للشركات التي توظف الشباب، وتقديم المساعدة المالية لأصحاب المهن الحرة، وإنشاء مراكز البحث عن عمل وتنظيم برامج للخدمة الطوعية ودورات تدريبية.
  • Enfin, pour lutter contre l'exclusion politique par le biais de la légitimation, il faut une économie moderne capable de croître de manière soutenue et de fournir des recettes fiscales à l'État, ainsi qu'une société plus unie dont tous les membres participent activement à la vie publique.
    ويتطلب التخفيف من الاستبعاد السياسي عن طريق إرساء الشرعية اقتصاداً حديثاً قادراً على النمو على نحوٍ مستدام وقادراً على توفير إيرادات ضريبية للدولة، فضلاً عن مجتمع أكثر تكاملاً يشارك فيه جميع المواطنين في الحياة العامة مشاركة نشطة.
  • C'est un domaine où il importe d'obtenir rapidement des résultats car un gouvernement ne peut pas durer s'il ne dispose pas des recettes fiscales voulues pour s'acquitter des fonctions les plus basiques de l'État.
    وأوضح أن هذا مجال يتعين تحقيق نتائج فيه بسرعة كبيرة، لأنه لا يمكن لأي حكومة أن تستمر إذا هي لم تتمكن من توفير إيرادات ضريبية كافية، لا يمكنها بدونها أداء أبسط الوظائف الأساسية للدولة.
  • • Un autre projet fournirait un financement à long terme de la lutte contre le sida par le biais d'une légère taxe sur les transports aériens.
    ■ ومشروع آخر يوفر تمويلا طويل الأجل لمكافحة الإيدز يجري توفيره عن طريق فرض ضريبة ضئيلة على رحلات السفر.
  • (Encourager les employeurs à embaucher des handicapés par l'intermédiaire de politiques et de programmes préférentiels, afin de favoriser la formation professionnelle, le placement, les exonérations fiscales et l'accès au crédit - Viet Nam)
    (تشجيع أرباب العمل على توظيف المعوقين من خلال السياسات والبرامج التفضيلية من قبيل التدريب المهني، التنسيب في الأعمال، الإعفاءات الضريبية، توفير إمكانية الوصول إلى الائتمان - فييت نام)